Euroshorts 2005 --- Strefa Niekomercyjna - opis filmów

Non-Commercial Zone 2005 - List of Films Screened

 

Alice i ja Alice et moi, fabularny, 19 min. Belgia – reż. Micha Wald

Simon wiezie nad morze swoją starą ciocię Malę i jej dwie przyjaciółki. Podczas podróży odbiera telefon od swojej dziewczyny Alice, a rozmowa staje się kłótnią. Trzy żydowskie babcie próbują ingerować w sytuację. W rolach głównych: Vincent Lecuyer, Bella Wajnberg. Zdjęcia: Jean-Paul de Zaeytijd.

Simon has to drive his old aunt Mala and two of her friends, to the seaside. While driving, he gets a call from his girlfriend Alice, which turns into an argument. Being the Jewish grandmothers that they are, the three women slowly interfere. Featuring: Vincent Lecuyer, Bella Wajnberg. Photography: Jean-Paul de Zaeytijd.

 

Anna i Manuel Ana y Manuel, fabularny, 11 min., Hiszpania – reż. Manuel Calvo

Anna, po rozstaniu z Manuelem, postanawia w zamian kupić sobie... wspaniałego, dużego psa o bujnej sierści i z ogromną mordą. Zdjęcia: Daniel Sosa, montaż: Miguel Doblado. W roli Anny Elena Anaya.

Dumped by Manuel, Ana can think of nothing better to do than to replace him with...a great... big... hairy dog... with an enormous mouth.  DP: Daniel Sosa, edited by: Miguel Doblado. Elena Anaya plays Ana.

 

Ci, co nie umieją pływać Triumph des Nichtschwimmers, fabularny, 7 min., Niemcy – reż. Martin Dolejš

Czechosłowacja rok 1979. 10-letni Milosz zakochuje się w swojej drużynowej z grupy pionierów, 18-letniej Jarmili. Nie umie pływać, co kompromituje go przed dziewczyną. Niemcy, jesień 1980. Milosz jest imigrantem, nie mówi po niemiecku. Na lekcji wf odbywa się konkurs nurkowania. W roli Milosza: Kristian Borisow. Zdjęcia: Angela Poschet.

Summer 1979 in Czechoslovakia  Ten-year-old Miloš falls in love with Jarmila, 18-year-old chief of its pioneer unit.  But Miloš cannot swim, which is embarrassing in front of the girl. Germany, autumn 1980.  Miloš is now an asylum-seeker.  He doesn't speak German. The swimming lesson is a pain for the little boy. Until the diving contest starts….. Featuring Kristian Borisow. Photography by Angela Poschet.

 

Dziewczynka z telefonem Girl with Telephone, dokumentalny, 28 min., Dania – reż. Anja Kvistgaard

Na pytanie babci, co u taty i jego nowej narzeczonej, Emilie odpowiada: "Nie podoba mi się tam". Film o tym, jak śmieszne, miłe ale i autentycznie trudne może być życie dziewięciolatki, która wkrótce będzie miała dziesiąte urodziny.

“I just don´t like it”, Emillie replies when granny asks how things are going with her dad´s new girlfriend. A film on how funny, nice and downright difficult life can be when yor´re Emillie and nine going on ten.

 

Film na 10 minut Ten Minute Movie, fabularny, 9’30”, Irlandia – reż. Imogen Murphy

Statysta z filmu wojennego dostaje szansę zagrania głównej roli w filmie. Ma wszystko czego potrzeba: scenografię, ekipę i dziewczynę. Co zdoła zrobić w 10 minut. W roli głównej Jimi Mistry. Zdjęcia: Shane Daly.

A lowly extra gets a shot at stardom. Now the glory and the girl are at Sam's fingertips. Starring Jimi Mistry. Director of Photography: Shane Daly.

 

Karma Clown, dokumentalny, 25 min., Dania – reż. Ulrika Ekberg

Młoda idealistka Roosa chce zostać zawodowym klownem. Jej zajęcia w Szkole Komedii zbiegają się jednak w czasie ze smutkiem, związanym z odejściem chłopaka i końcem pierwszej wielkiej miłości.

Roosa is an idealistic young woman who is training to become a professional clown. But she finds it hard to let go because she is struggling with distress of losing her first great love.

 

Koniec gry Game Over, fabularny, 19 min., Niemcy – reż. Jette Mueller, Franciska Schlotterer

Lili jest w nowej szkole, nikogo nie zna. Ma tylko jedną wierną przyjaciółkę - bohaterkę gry komputerowej, która potrafi wszystko. Kiedy zakochuje się w koledze z klasy i staje się obiektem żartów ze strony klasowej piękności, wykorzystuje możliwości swojej elektronicznej przyjaciółki. Granice między rzeczywistością a fantazją zamazują się. Zdjęcia: Bernd Fischer (konsultant oświetlenia w filmie "Rosyjska arka" Aleksandra Sokurowa}, montaż: Oli Weiss (współpracował między innymi z Volkerem Schloendorffem i Wimem Wendersem).

Again, Lilly is stuck in a new school, alien to other students. Her only confidante is a comic-superhero whose make-believe world is a welcome refuge for Lilly. When she unexpectedly experiences her first heartbreak and is bullied around by the class' pricess, she fights back by channelling the skills of her superhero friend.  The boundaries between reality and fantasy blur. DP: Bernd Fischer (lighting consultant in the "Russian Ark" by Aleksanedr Sokurov}, editor: Oli Weiss (known for his cooperation with Volker Schloendorff and Wim Wenders).

 

Koslowski, fabularny, 17 min.25 sek., Niemcy – reż. Lars Henning

Koslowski pracuje w dziale księgowości dużej firmy. Na prośbę kolegi, znajduje w archiwum dokumenty, świadczące o tym, że z firmy nielegalnie wycieka część pieniędzy. Kiedy  prezes firmy dowiaduje się o tym, stawia Koslowskiego przed wyborem: może albo wydać kolegę albo stracić pracę.

Koslowski works as a small accountant in a big company. When his boss finds out that he hands out confidential information, he gets strongly under pressure. He must decide either to betray his colleague or to lose his job.

 

Mesjasz Ministry Messiah, animowany, 3 min., Litwa – reż. Gints Apsits

"Pewnego dnia obudziłem się z najgłębszego snu... sen był rzeczywistością." Niekomercyjna miniaturka litewskiego animatora, który ma duży dorobek w zakresie reklamy.

"One day I woke up from my deepest dream... my dream was reality." A non-commercial animation by Lithuanian author who has become known in international advertising.
 

MeVivMo, animowany, 1 min. 41 sek., Portugalia – reż. Ricardo Freitas

Refleksy świetlne na kryształach mogą mieć wiele znaczeń. Let's see the delicate world of light reflexes on crystals and let's explore their meani ngs.

 

Mój Bejrut My Beirut, dokumentalny, 26 min., Dania – reż. Boris Bertram

Duński aktor przyjeżdża do Bejrutu aby zagrać Hamleta w teatrze. Myśli o czterech kobietach, które kochał i wciąż kocha. W Libanie trwa rewolucja, która zmienia jego zawodowe plany. Film drogi z elementami thrillera romantycznego i z nowoczesną choreografią.

An actor arrives in Beirut to put on a production of Hamlet. But he arrives in the midst of a revolution that´s turning everything upside down. He is confronted by four woman: four woman he has loved and still loves. The film is a combination af road movie, romantic thriller and modern choreography.

 

Oczy Alicji Los ojos de Alicia, fabularny, 9 min., Hiszpania – reż. Ugo Sanz

Andrea budzi się w pustym pokoju, ze związanymi rękami i zasłoniętymi oczami. Nagle uruchamia się monitor i kobieta z ekranu zaczyna dawać bohaterce instrukcje. Zdjęcia: Alberto Rodrigo, muzyka: Manuel Fuertes, montaż: Agustín Hernández.

Andrea wakens in an empty room with her hands tied and her eyes covered. On trying to sit up, a television switches on and a woman speaks out at her from the screen. Cinematography by Alberto Rodrigo, music by Manuel Fuertes, edited by Agustín Hernández.

 

Ostatni wyścig The Last Race, fabularny, 23 min., Nepal / Wielka Brytania – reż. Subina Shrestha, Alex Gabbay

Lakpa, 13-latek z pięknej miejscowości Manang u podnóża Himalajów, marzy o wyjeździe do Ameryki, tam gdzie przed laty wyemigrowali jego rodzice. Jego najbliższy przyjaciel, Karma, przed wyjazdem chce jednak zwyciężyć w wyścigu konnym Yarthung. Zdjęcia: Alex Gabbay.

Thirteen-year-old Lakpa from the beautiful village of Manang in the foothills of the Himalayas, dreams of leaving fo America, where his parents emigrated some years ago. But he wants his friend Karma, to come with him. But Karma first wants to win the annual Yarthung, the horse race for men. DP: Alex Gabbay.

 

Panna Zuenig La Senorita Zuenig, fabularny, 8 min., Hiszpania – reż. Sofia Texeira-Gomes

Panna Zuening planowała wyjście do kina ale ktoś zadzwonił do drzwi. Kto to może być? Film absolwencki z Madryckiej Szkoły Filmowej Ecam.

Miss Zuening wanted to go to the movies, but someone rang a her door. Graduation film from Ecam, Madrid Film School.

 

Podwójny most Doppelbrücke, dokumentalny, 32 min. Wielka Brytania – reż. Stefan Huck

W Łęknicy i Bad Muskau, na granicy polsko-niemieckiej, znajduje się jeden z najpiękniejszych parków krajobrazowych w Europie, wpisany na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Polską i niemiecką część Park Mużakowskiego łączy podwójny most, przed który można przejść tylko w ciągu dnia. Film studencki z University of London,  mimo że niedoskonały, przynosi ciekawą refleksję na temat funkcji granic.

Fürst Pückler Park is a World Heritage site and is one of the most beautiful landscape parks in Europe. The river Neiße, which flows through the middle of the park, serves as the national border between Germany and Poland. Both parts of the park are connected by a doublebridge, which allows people to cross the border during daytime. Even if not perfect, this student film from University of London, explores what the borders mean to people divided by it.

 

Przyjedź do mnie Come to see me, fabularny, 6 min., Polska – reż. Przemek Młyńczyk

Chłopak i dziewczyna po drugiej w nocy postanawiają zadzwonić do siebie i zaproponować spotkanie. Ale druga strona nie bardzo może... lub nie bardzo chce się spotkać. Występują: Pedro Gonzales i Gosia Socha, zdjęcia Andrzej Musiał, montaż Maciej Pawliński.

It's two at night, a boy and a girl call each and propose to meet each other. But do they really want to meet? Featuring: Pedro Gonzales and Gosia Socha, DP: Andrzej Musiał, editor Maciej Pawliński.

 

Rozmazane Kind of a Blur, fabularny, 10 min., USA – reż. Jon Goldman

Co stało się poprzedniego dnia wieczorem, w czasie wycieczki w górach? Jeśli jest się parą zakochanych, czasem trudno to ustalić. Zdjęcia: Kathleen Man, występują Sandra Oh, John Wright.

Two lovers try to figure out what happened during a wild rave in the mountains the previous night. Director of Photography: Kathleen Man, starring Sandra Oh, John Wright.

 

Rytuał karuzeli The Carrousel Rite, fabularny, 11 min., Węgry – reż. Zoltán Gayer, Péter Molnár

W małym miasteczku pojawia się grupa magów. Przybywają, żeby przeprowadzić tajemniczy Rytuał Karuzeli. Nagrodzony na Węgierskim Tygodniu Filmowym w Budapeszcie, film, który doskonale nawiązuje do estetyki największych węgierskich reżyserów. Zdjęcia: Peter Kotschy.

Famous magnuses from faraway lands arrive at a small town. They have come to execute the mysterious Carousel Rite. One of the winners of the Hungarian Film Week in Budapest, this film, perfectly follows the aesthetics of the biggest Hungarian directors. Director of photography: Peter Kotschy.

 

Sintonia, fabularny, 9 min., Hiszpania – reż. Jose Mari Goenaga

Kierowca samochodu stojącego w korku na autostradzie dzwoni do znanej stacji radiowej. Okazuje się, że obok jest ktoś, kto słucha dokładnie tego samego programu. Zdjęcia: Rita Noriega, muzyka: Pascal Gaigne, montaż: Raúl López.

It’s not a question of long conversations and of years of living together. Sometimes, in a place where people pass each other by, you may find yourself connected with someone. Director of Photography Rita Noriega, music composed by Pascal Gaigne, edited by Raúl López.

 

Sprzedawca koronek The Lace Peddler, fabularny, 15 min. Turcja - reż. Eytan Ipeker

Żydowski sprzedawca wstążek w Istambule w latach 50-tych próbuje dostosować się do zachodzących zmian... na próżno. W roli głównej: Moiz Aziz, Zdjęcia: Burak Yazici, Ercan Ozkan.

In the 1950s Istanbul, a jewish lace peddler tires to adapt to social changes... in vain. Starring Moiz Aziz, Directors of Photography: Burak Yazici, Ercan Ozkan.

 

Syrena Mermaid, fabularny, 7 min., USA – reż i zdjęcia: Stephen Koh

Chłopiec, mieszkający nad morzem, pewnego dnia znajduje w wodzie coś niezwykłego. Występują: Marques Bailas, Yvonne Lin. One day, a little boy who lives by the sea goes fishing and catches something special...  Featuring: Marques Bailas, Yvonne Lin.

 

Szok Choque, fabularny, 10 min., Hiszpania – reż. Nacho Vigalondo

Para prawie-trzydziestolatków odkrywa w centrum miasta miejsce, gdzie można pojeździć elektrycznymi samochodzikami. Ale to dopiero początek. Zdjęcia: Jon D. Domínguez.

A couple in their late twenties discovers an underground drag-racing track. But it's only the beginning. DP: Jon D. Domínguez

 

Ślepa kura La Gallina Ciega, animowany, 7 min., Hiszpania – reż. Isabel Herguera

Niewidomy mężczyzna przypadkowo gubi swego psa przewodnika. Sam w ciemności w wielkim mieście, zdaje sobie sprawę, że jego siłą jest uświadomienie sobie własnej wrażliwości.

A blind man accidentally loses his guide-dog. Alone in the dark in a big city, he discovers that his strength lies in recognising his own vulnerability.

 

Światło Luminaria, fabularny, 13 min., Hiszpania – reż. Álvaro Gimenez-Sarmiento

Soraya odwiedza swego ośmioletniego synka w domu dziecka. Tego samego dnia dostaje wiadomość, że jeśli nie rozpocznie terapii przeciwnarkotykowej, dziecko zostanie oddane do adopcji. Zdjecia: Ángel Yebra, w roli głównej: Macarena Gómez.

Soraya visits her 8-months-old son in a foster home. That day she receives the news that, given the fact that she is a drug addict, the baby is on the verge of entering the adoption process. DP: Ángel Yebra, leading actress: Macarena Gómez.

 

Teraz mnie nie widać Now You See Me, Now You Don’t, fabularny, 30 min,, Węgry – reż. Attila Szász

Zaskakująca i poruszająca opowieść o Alexie, sześcioletnim chłopcu, który nagle staje się niewidzialny. Zdjęcia: Tamás Keményffy, występują: Ernõ Fekete, Dóra Létay, Vitéz Ábrahám.

The shocking and moving story of a six-year-old boy, Alex, who suddenly becomes invisible. DP: Tamás Keményffy, actors: Ernõ Fekete, Dóra Létay, Vitéz Ábrahám

 

Tadeo Jones, animowany, 8 min., Hiszpania – reż. Enrique Gato

Niezwykły odkrywca Tadeo, współczesny kuzyn Indiany Jonesa, postanawia wejść do Piramidy i poznaje niezykłe mumie. Jako prawdziwy bohater nieuchronnie wplącze się w kłopoty. Jest nieustępliwy, ale też próżny i czuły. Dźwięk: Carlos Faruolo, muzyka: Zacarías Martínez de la Riva.

Tadeo, today's cousin of Indiana Jones, is stubborn, vain and tender at the same time. He is an unusual explorer who cannot avoid getting in trouble. In his first  adventure Tadeo enters a Pyramid and meets an unusual family of mommies. Sound by Carlos Faruolo, music by Zacarías Martínez de la Riva.

 

Wojna La guerra, fabularny, 9 min., Hiszpania – reż. Luiso Berdejo, Jorge C. Dorado

W czasie drugiej wojny światowej, w opuszczonym domu w szafie, ukrywa się mały chłopiec. Zdjęcia: David Tudela, montaż: Pepe Tito.

World War II. There’s a boy hiding in a closet in the abandonned house. DP: David Tudela, edited by Pepe Tito.

 

Wspomnienia z miasta L. Memories of the City of L. , dokumentalny, 46 min., Polska – reż. Monika Kowalska, Grzegorz Kowalski, Zbigniew Sejwa

Niemcy, byli mieszkańcy Landsberga (dziś Gorzowa Wielkopolskiego) opowiadając o swoim dzieciństwie w latach 1935-45 ukazują fragment przedwojennej historii miasta oraz trudne, powikłane losy Polaków i Niemców. Bardzo osobisty dokument trójki niezależnych filmowców.

Memories of their childhood in Landsberg (today Gorzów Wielkopolski) in 1939-45, for the German ex-inhabitants are the opportunity to talk about the city's history and the difficult, complicated stories of Poles and Germans. Very personal documentary shot by the team of independent filmmakers.

 

Wspólny klucz Un cle pour 2, fabularny, 15 min., Belgia – reż. Delphine Noels

Późna noc. Fabrice i Catherine wracają z bagażami z letniej wycieczki. Są zmęczeni, marzą o spokojnej nocy we własnym domu. Ale wydaje się, że zapomnieli... klucza. Występują: Catherine Sal ée i Fabrice Rodriguez.

It's already well into the night. Exhausted and loaded with luggage, Fabrice and Catherine are coming back from a holiday trip. They are eager to get back in their "home sweet home". Yet it seems they forgot something... their keys. Actors: Catherine Salée i Fabrice Rodriguez.

 

 ___________________________

Euroshorts 2005: 

29 filmów z 13 krajów: Belgii, Danii, Hiszpanii, Irlandii, Litwy, Nepalu, Niemiec, Polski, Portugalii, Turcji, USA, Węgier, Wielkiej Brytanii.

29 films from 13 countries: Belgium, Denmark, Germany, Great Britain, Hungary, Ireland, Lithuania, Nepal, Poland, Portugal, Spain ,Turkey, USA.