Euroshorts 2006 - ANIMATED AND EXPERIMENTAL FILMS / FILMY ANIMOWANE I EKSPERYMENTALNE  

ANIMATED / FILMY ANIMOWANE

After The Cat 4’, Switzerland / Szwajcaria, reż./dir. Marina Rosset

Starsza pani szuka nowego obiektu uwielbienia po tym jak zdechł jej kot. Film studencki z HGKL - Szkoły Sztuki i Projektowania w Lucernie. / After the death of her cat, an old lady seeks a new source of affection. Student film from HGKL - A School of Art & Design in Lucern.

Atonement Tonight / Wieczorna pokuta 4’27, Australia, reż./dir. Anny Slater

Program rozrywkowy "Wieczorna pokuta" przy pomocy serialu "Życie sławnych i bogatych" odsłania prawdziwe kulisy hollywoodzkiej historii schwytania Saddama Husseina. Być może nie wiecie, że przyczyniła się do tego Australijska Rada Zbożowa. Lektor: Simon Kennedy./  Entertainment program "Atonement Tonight - True Hollywood" with the help of "Lifestyles of the Rich and Famous" goes "behind the scenes" to uncover the True Hollywood story behind the capture of Saddam Hussein. As you may not know, the Australian Wheat Board, is one of the main actors of this story. Voice-over performed by Simon Kennedy.

Changes / Zmiany 3'32", Ireland / Irlandia, reż./dir. Lorcan Finnegan

Dwie gąsiennice zakochują się w sobie, ale wszystko się zmienia. Czy uczucie przetrwa nadchodzące zmiany? / Two caterpillars wildly in love embark on a journey of change, but will they feel the same way when they emerge from their chrysalises?

Cool Bathroom 2’50” Brasil / Brazylia, reż./dir. Plinio Uchoa, Izabella Barros Melo, Marcos Buccini

Głównymi elementami tej plastelinowej opowieści są: łazienka, radio i mężczyzna. Pan Massa lubi w łazience słuchać radia i czytać gazetę. Któregoś dnia z radia dochodzą przerażające informacje i zaczynają się dziać dziwne rzeczy. /  A bathroom, a radio and a man are the essential elements of this short story. Made using plasticine, the movie shows, in a funny way, the routine of Mr. Massa, a man who enjoys listening to the radio and reading the newspaper while he is using the bathroom. One day some scary news come up in the radio and weird things start to happen.

Coucou Clock 3’, France / Francja, reż./dir. Francois Cailleau, Audrey Fobis

Pod nieobecność ludzi, urządzenia kuchenne ożywają i odbywają zawody sportowe. Pewnego dnia nowy gracz pojawia się na boisku. Film zrealizowany w E.E.S.A., Europejskiej Wyższej Szkole Animacji. / Objects in the kitchen take life, and their principal occupation is a match of darts opposing the corkscrew to the vase. One day, a new player arrives... A student film from E.E.S.A. - European School Of Animation.

Death of the Clay King / Śmierć plastelinowego króla 4’10” Brasil / Brazylia, reż./dir. Plinio Uchoa, Izabella Barros Melo, Marcos Buccini

Postacie z plasteliny, kojarzone z brazylijskim rzemiosłem, opowiadają o walce dwóch wrogich frakcji Cangaço,  uzbrojonej partyzantki atakującej małe miejscowości i farmy na północnym wschodzie Brazylii na przełomie 19 i 20 wieku. / Clay sculptures, a symbol of the Brazilian Handcraft, tell a story about the fight between two opposing fractions of the Cangaço, a parallel power spread terror attacking small villages and farms in the Brazilian Northeast.

Defaced 3'27" Ireland / Irlandia, reż./dir. Lorcan Finnegan

Męzczyzna z komercyjnego plakatu próbuje uciec i przeskoczyć do streetartowego szablonu na przeciwległej ścianie. Mimo że grozi mu zamazanie przez służby miejskie, podejmuje ryzyko, aby poczuć wolność i być z dziewczyną, która jest na szablonie. / A man, trapped in the confines of a corporate poster tries to escape and join the street art on the opposite wall. Although he may be destroyed to make way for more advertising he is willing to risk it all for his freedom and to be with the stencilled girl who calls him over.'

Die Erde is rund 5’, Switzerland / Szwajcaria, reż./dir.Jadwiga Krystyna Kowalska

Nie mając pewności czy świat jest okrągły, starszy pan rusza w podróż, w której czekają go liczne przeszkody i kolejne granice. / Not being sure if the World is round, an old man embarks on a trip full of obstacles and boundaries to overcome.

Elastinen parturi (Elastic Barber) / Elastyczny fryzjer 5'22", Finland / Finlandia, reż./dir. Milla Nybondas

Aby odzyskać kapelusz, fryzjer musi się rozciągnąć w przestrzeni. Debiutancki film rysunkowy młodej fińskiej animatorki. / A barber has to stretch across space to retrieve his hat. Drawn animation - debut of the young Finnish animator.

Emilka 2'51", Poland / Polska, reż./dir. Marek Straszak

Bardzo nietypowy ale też mocny w wyrazie portret starszej kobiety. Czas i człowiek. przemijalność i świadomość. / Unique and very strong portrait of aging woman. Time and the man, passing of time. Consciousness. 

Guy's Guide to Zombies / Przewodnik dla chłopców o Zombie 3', UK / Wielka Brytania, reż./dir. Daniel Austin

Zombie. Ohydna plaga współczesnego świata? A może nie? Jeśli masz wątpliwości, zajrzyj do Przewodnika dla Chłopców o Zombie, dokładnej instrukcji życia z żywymi trupami, od A do Z! Pokojowe współistnienie jest na wyciągnięcie ręki! /  Zombies. Shambling scourge of the modern world? Or just a little misunderstood? If in doubt, check out Guy's Guide To Zombies, the definitive A to Z guide to living with the dead! Peaceful coexistence is just a handshake away!

Horn OK please / Proszę trąbić 9', UK / Wielka Brytania, reż./dir. Joel Simon

Zwariowany dzień w Bombaju i w życiu pewnego taksówkarza, który chce zarobić dużo rupii i kupić wymarzony klimatyzowany samochód. Klasyczna animacja powstała we współpracy mieszkającego w Belfaście reżysera Joela Simona i trzech indyjskich animatorów (wśród nich Vhaibhava Kumaresha). Niezwykły tytuł nawiązuje do tradycyjnego tekstu, napisanego z tyłu na indyjskich autobusach i ciężarówkach.  /  A frantic day in the life of a Bombay taxi driver. This stop motion animation presents a unique creative collaboration between Belfast-based director Joel Simon and three animators/designers from India (Vhaibhav Kumaresh among them). The film gets its unusual title from a caption which traditionally adorns the back of buses and lorries in India.

Infinite Justice 2', Germany / Niemcy, reż./dir. Karl Tebbe

W tym filmie wykorzystano fragmenty doniesień z wojny irackiej pokazywanych w telewizji w Niemczech. Każdą scenę zrekonstruowano z użyciem sprzedawanych w USA zabawek, odpowiednich dla dzieci powyżej 5 lat. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŁKNIĘCIA - małe części. To nie Disney, to nie "Team America". To wojna. Mamy przyjaciół po obu stronach frontu. Film studencki z Fachhochschule Dortmund. / This film takes fragments from Iraq war reports shown on German television and reconstructs them frame by frame with action figures sold in the USA, suitable for children over 5. CHOKING HAZARD - Small parts. This isn't Disney. Not "Team America". This is war. And we have friends on both sides. Student film from Fachhochschule Dortmund.

Invasion of Kraków 1'15“, Switzerland / Szwajcaria, reż./dir.Jadwiga Krystyna Kowalska

Wizualna gra, w której elementy z gry komputerowej opanowują Kraków. / The invasion of the city Kraków by a videogame becomes a visual experience.

Letra con sangre entra / Spare the blood, spoil the child  9'15", Germany / Niemcy, reż./dir. Victor Orozco Ramirez

Meksyk i Bliski Wschód - kultury i religie. Improwizowane sceny animowane na temat wspomnień. Realizacja tej złożonej animacji trwała półtora roku. / Mexico and Middle East - cultures and religions. Improvised animated scenes on memories. The production of this complex film took one and a half year.

Na corda bamba (Walking The Tightrope) / Spacer na linie 5’. Brasil / Brazylia, reż./dir. Marcos Buccini

Bajka o obojętności istniejącej w dzisiejszym świecie i o tym, żeby być dobrym. A fable about the modern life indifference and the effort to keep positive.

Night Shift 8'44", UK / Wielka Brytania, reż./dir. Gemma Burditt

Noise / Odgłosy  3', Germany / Niemcy, reż./dir. Martin Schmidt

Dziwne odgłosy niepokoją w nocy bohatera filmu. Skąd się biorą? Czy uda mu się spokojnie zasnąć? / A man is being disturbed by strange noises. In order to go to sleep he tries to eliminate them. Will he finally get some rest?

Podróż 5’43”, Poland / Polska, reż./dir. Barbara Kasperczyk-Jankowska

Barbara Kasperczyk-Jankowska: Pokazuję świat z okna pociągu widziany przez  mój osobisty „pryzmat”. Pejzaże naturalne – pola i lasy – postanowiłam przedstawić bardzo oszczędnie, budując je zaledwie za pomocą paru linii. Wraz z pojawieniem się gęstszego pejzażu miejskiego, na prostą animację komputerową nawarstwiam coraz więcej kolorowych, ręcznie rysowanych (flamastry, pastele, akwarele) elementów. W końcu pociąg zwalnia i pojawia się pełno-kolorowe miasto malowane farbami. Z tego miasta wyłania się tłum ludzi, a wraz z nim jeszcze inna materia (technika własna). Tłum przechodzi i zostaje jedna postać – konduktor – i ja, rysowana znowu oszczędną kreską. Tyle że to już nie kreska komputerowa, lecz linia rysowana piórkiem - mój własny ślad graficzny, pojawiający się jako cyfrowy zapis na ekranie... / Here is the world as seen from the window of the train and from my personal perspective.

The Lizard, The Flower and The Dollhead / Jaszczurla, kwiatek i głowa lalki 7', Denmark / Dania, reż./dir. Johan Oettinger, Dany Chr. Jensen, Emil Brahe

Opuszczona przez przyjaciół, Samotna Jaszczurka szuka miłości. Zanim znajdzie ją Wieczność, wiele rzeczy się zdarzy. /  Alone and friendless, the Lonely Lizard looks for the Eternity to find love. But something happens...

Tru Lav 1'06", Ireland / Irlandia, reż./dir. Lorcan Finnegan

"Dużo brzydkich rzeczy dzieje się za zamkniętymi drzwiami toalet. Można powiedzieć, że to znak czasów." / 'Plenty of dirty toilet action goes on behind closed doors, you could say it's a sign of the times..'

Uzgavenes (Shrovetide) 11', Lithuania / Litwa, reż./dir. Jurate Leikaite

Zobaczcie coś znajomego - rytuał Ostatków na Litwie bardzo przypomina nasze rytuały. Poznajcie pana Bekona i pana Konopię. Praca doskonałego litewskiego animatora. / See something familiar. The Shrovetide rituals in Lithuania very closely resemble the Polish rituals. Meet Mr. Bacon and Mr. Hemp. A work by the excellent Lithuanian animator.

EXPERIMENTAL FILMS AND SPECIAL SCREENINGS / FILMY EKSPERYMENTALNE I POKAZY SPECJALNE

Amaurosis 12', Poland / Polska, reż./dir. Maciej Janicki

Historia malarki, która dowiaduje się, że straci wzrok. Ta informacja zmienia jej sposób postrzegania rzeczywistości. / A painter's seing is getting worse. This changes the way she sees the reality.

Ambiguity 2'25", UK / Wielka Brytania, reż./dir. Miyuki Tatsuda

Film taneczny, wykorzystujący motywy śmierci i narodzin. / A dance for film, based on the concept of "almost dying - almost born".

Asmahan 21' USA, reż./dir. Hisham N. Bizri

Asmahan to Syryjsko-Egipska piosenkarka i aktora, która żyła w latach 1912-1944. Bardzo ciekawy, medytacyjny film mówiący o jej życiu, tragicznej śmierci (wypadek samochodowy, kiedy miała 26 lat), kolonialnym Egipcie i istocie kina. /  Asmahan is a visual and cinematic meditation with an avant-garde motif. Based on Asmahan’s (the Syrian/Egyptian singer 1912-1944) last flm (Passion and Revenge) 1944, the film’s cinematic form merges her songs with plot to reveal an insight into the relationship between the star’s tragic life, colonial Egypt, and the nature of cinema.

Ciudad Dormida 10', Spain / Hiszpania, reż./dir. Enrique Rodriguez i Moncho Fernandez

Nowe, czyste lecz puste miasto - sypialnia. Żyje własnym życiem mimo braku mieszkańców. Muzyka: Sergio Luque. / A new, clean but empty bedroom city, where mechanisms work on their own and the absence of human life is unsettling. Music by Sergio Luque.

Dubus 4'09", Russia / Rosja reż./dir. AV

Impresja filmowa do muzyki znanej rosyjskiej grupy Zelany Razhoho. Używając fragmentów znanych filmów (Serenada w Dolinie Słońca, Casablanca, Pół żartem pół serio, Na nabrzeżach, Citizen Kane) petersburscy artyści wideo - Alexei i Sergei Dmitriev - stworzyli film, który już obiegł kilkanaście rosyjskich festiwali filmowych. Materiały z filmów zostały odpowiednio przetworzone. Zelany Rashoho (od rosyjskiego "Żelanie razchochotitsa") gra jazz, muzykę elektroniczną i dub / A slow dance of the classical cinema to the music of Zelany Rashoho. The work deals with well-known films (Sun Valley Serenade, Casablanca, Some Like It Hot, In the Waterfront, Citizen Kane). The footage of these films is transformed in order to coincide with the new music. The sound track made by Zelany Rashoho is a mixture of jazz, electronic and dub. 

Ectasy's Poem 3', Brasil / Brazylia, reż./dir. Kika Nikolela

Intruz, 24', Poland / Polska, reż./dir. Andrzej Misiuk

macau.xmas.2005 19', Macao, reż./dir. Sio In. Ng

Ten film pokazuje problemy i wyzwania, przed jakimi staje większość młodych mieszkańców Macao, jeśli pracują w zawodach artystycznych. W ostatnich latach brakowi wsparcia dla kreatywności w tym mieście towarzyszy szybki rozwój przemysłu rozrywkowego i hazardu. /  Experimental short film that documents the obstacles and challenges most Macanese endure when developing a career in the creative industry.  In recent years, the city’s lack of creativity recognition is further aggravated by the rapid booming of the gambling industry.

Mischief 8', USA, reż./dir. Philipp Wolter

Adam i Ewa spotykają się nie w Raju ale w kinie i odkrywają, że ich życie to film wypełniony dobrem i złem. Zdjęcia: Aaron Yanes, występują: Philipp Wolter i Anna Katarina. / A different interpretation of the Garden of Eden and the characters of Adam and Eve. They meet in a movie theater and discover that their lives appears to be the movie filled with both good and evil. DP: Aaron Yanes, starring: Philipp Wolter and Anna Katarina.

Miss Ion Troja 8', Germany / Niemcy, reż, Nadja Verena Marcin

Trzej mężczyźni i kobieta wyruszają na misję pustynną z jednym celem - odnaleźć Miss Ion. / Three man and one woman go on a mission in the desert as they have one goal to find Miss Ion.

Night of the Crystal 18’36”, Croatia / Chorwacja, reż, Stanislav Tomić

Film o sztuce formowania szkła artystycznego. Ale nie dajcie się oszukać - to nie jest nudny dokument. Zdjęcia: Branko Cahun. / The film about glass people. DP: Branko Cahun.

Numerus 21'34", Portugal / Portugalia, reż./dir. Annabela Costa

Szalona podróż od zera do dziewiątki. Doskonała animacja autorki portugalskiej. / Journey between 0 and 9. It becomes a travelling inside some geometrical, mathematical, cosmological concepts, trying to establish cross points with several human knowledge

Paperwork 10', UK / Wielka Brytania, reż./dir. Wyn Mason

Dwuekranowe wideo nakręcone w Le Petit Chateau w Brukseli, najstarszym i największym europejskim ośrodku dla uchodźców. W materiale występują mieszkańcy ośrodka. /  A twin-screen video shot at Le Petit Chateau, Brussels - Europe's oldest and largest asylum seekers' reception centre. The video is performed by asylum seekers.

Porno karaoke international 4', Germany / Niemcy, reż./dir. Mariola Brillowska

5 różnych krajów, seks i karaoke. Znana artystka przedstawia jeden z odcinków swego kontrowersyjnego serialu. Być może będzie osobiście obecna na projekcji. Emisja po godz. 23, tylko dla dorosłych. Muzyka: Felix Kubin. / 5 different countries, 5 different kinds of sex. It is like an international karaoke interpretation of the same song. The song of love, the song for GRAND PRIX D´AMOUR. Who knows, perhaps Mariola Brillowska will join this late night screening. Adults only! Music by Felix Kubin.

Regoc 24'14", Croatia / Chorwacja, reż, Helena Bulaja

Regoc jest częścią projektu «Bajki chorwackie z dawnych czasów», na który składa się osiem animowanych lub interaktywnych filmów lub gier komputerowych, inspirowanych znaną książką o tym samym tytule napisaną w roku 1916 przez Ivanę Brlić Mazuranić (1874-1938), pisarkę zwaną Chorwackim Andersenem lub Słowiańskim Tolkienem. Reżyserka Helena Bulaja zorganizowała 8 ekip animatorów, rysowników, muzyków, aktorów, tłumaczy i programistów z różnych krajów: z USA, Kanady, Szkocji, Australii, Danii, Niemiec, Rosji, Francji i innych krajów. Każda ekipa wybrała jedną bajkę z książki i przeniosła ją do świata cyfrowego. Więcej o projekcie na stronach: www.bulaja.com/fairytales/ / Regoc is a part of the  "Croatian Tales of Long Ago" project. It consists of eight animated / interactive stories, games and cartoons inspired by the famous fairytale book written in 1916 by Ivana Brlić Mazuranić (1874-1938), one of the Croatian literature classics. She was called "Croatian Andersen" or "Slavic Tolkien". Film director Helena Bulaja gathered together eight teams of animators, illustrators, musicians, actors, translators, programmers etc. from different parts of the world: from the US, Canada, Scotland, Australia, Denmark, Germany, Russia, France and other countries. Each team chose one out of eight fairytales from the book and transferred it to the digital world. More can be read on: www.bulaja.com/fairytales/

Voyage 26', France / Francja, reż./dir. Catherine Maximoff

Wielki Błękit Morza Czerwonego, 30' Poland / Polska, reż./dir. Jacek Szymczak

Grupa Polskich Płetwonurków odkrywa głębiny Morza Czerwonego. Widzimy proces przygotowań oraz euforyczne przeżycia w głębinach. / A group of divers from Poland discovers the abyss of the Red Sea. We can see the preparations and the euphoric adventure deep under the sea level.

Wnętrze 4’30”, Poland / Polska, reż./dir. Piotr Steczek